
CV în germană (Lebenslauf): ghid complet pentru candidații din România
CV în germană înseamnă un Lebenslauf clar, concis și orientat pe rezultate. În Germania, angajatorii caută potrivirea exactă cu cerințele rolului și coerență între documente (CV + Anschreiben + certificate). Mai jos găsești reguli, exemple și model CV în germană PDF, utile pentru candidații din România.
Ce este Lebenslauf și cum diferă de CV-ul folosit în România
Lebenslauf este pur și simplu cv în germană, însă structurat altfel: fapte scurte, cronologie clară, titluri lizibile și rezultate măsurabile. În anunțurile germane contează adaptarea la cerințele postului și consistența între documente.
- Lungime: de regulă 1 pagină pentru juniori, 1–2 pagini pentru candidații cu experiență.
- Stil: concis, concret, fără ornamente; cifre și rezultate binevenite.
- ATS: format simplu, fără tabele complicate/coloane înguste și grafice inutile.
Cum scrii CV în germană – reguli și structură
Începe prin a adapta cv-ul în germană la cerințele anunțului (Stellenanzeige). Apoi stabilește ordinea: antet, profil, experiență, educație, competențe, limbi străine și certificate. Așa, recrutorul vede esențialul din primele secunde.
- Profil (Über mich): 2–3 fraze (rol, specializare, rezultate-cheie).
- Experiență (Berufserfahrung): realizări cuantificate, verbe de acțiune.
- Educație (Ausbildung/Studium): nivel, domeniu, an absolvire.
- Competențe (Kenntnisse): tehnologii, instrumente, soft skills.
- Limbi, certificate, cursuri: niveluri și ani, doar ce e relevant.
- Voluntariat/interese: opțional, dacă susțin profilul profesional.
Salvează documentul ca PDF și denumește-l clar: Prenume_Nume_Lebenslauf.pdf.
Secțiunile unui CV în limba germană – pas cu pas
Date de contact
Prenume și nume, telefon, e-mail, oraș/regiune. Fotografie – opțional; dacă o incluzi, să fie profesională.
Profil (Über mich)
Un scurt paragraf despre valoarea pe care o aduci. Formulări utile: „Erfolgsorientierte/r…”, „Verantwortlich für…”, „Nachweisliche Ergebnisse in…”.
Experiență (Berufserfahrung)
- Funcție – Companie, Oraș, perioadă: LL/AAAA – LL/AAAA.
- 3–5 puncte cu rezultate: economii de cost, creștere KPI, reducere timp de proces.
- Verbe recomandate: eingeführt, optimiert, reduziert, gesteigert.
Educație (Ausbildung/Studium)
Nivel, specializare, instituție, an; opțional tema lucrării sau o specializare relevantă.
Competențe (Kenntnisse) și limbi
Îmbină instrumentele tehnice cu abilitățile soft. Limbi cu nivel (ex.: DE C1, EN B2).
Certificate și cursuri
Doar cele utile și actuale – cu anul obținerii.
Vocabular și expresii pentru CV (RO→DE)
Tabelul de mai jos te ajută să scrii cv în germană într-un limbaj natural. Integrează cuvintele cheie din anunț.
| RO | DE |
|---|---|
| relații cu clienții | Kundenbetreuung |
| șef de tură | Schichtleiter |
| implementare | Einführung / Implementierung |
| economii de costuri | Kosteneinsparungen |
| realizări | Erfolge / Leistungen |
| creșterea eficienței | Steigerung der Effizienz |
| reducerea erorilor | Fehlerreduzierung |
| colaborare cross-funcțională | Abteilungsübergreifende Zusammenarbeit |
Modele și șabloane de CV în germană (PDF)
Alege șabloane minimaliste, compatibile cu ATS. Descarcă modelul preferat și completează cu date reale. Caută „model CV în germană PDF” pentru opțiuni rapide.
CV în germană – exemple scurte de descrieri
Profil (universal)
Ergebnisorientierte/r [Funcție] mit Fokus auf [arie]. Nachweisliche Erfolge: [metrica]. Sicher im Umgang mit [instrumente].
Experiență – puncte exemplu
- Eingeführt [proces/instrument], reducând timpul de livrare cu XX %.
- Optimiert [arie], scăzând costurile cu €XX 000/an.
- Coordonat o echipă de [X persoane]; KPI crescut la YY %.
Greșeli frecvente în CV-ul german
- Formulări generale, fără cifre și fapte.
- Amestec de limbi (RO/DE/EN) în același punct de experiență.
- Lipsa adaptării la cuvintele cheie din anunț.
- Grafică încărcată – CV greu de citit de ATS.
Checklist „înainte de trimitere”
- Profil și experiență cu numere/KPI?
- Vocabular aliniat cerințelor postului?
- Fișier PDF, denumit corect?
Scrisoarea de intenție în germană (Anschreiben)
Completează cv-ul în germană și accentuează potrivirea ta cu rolul. Structură recomandată: 3 paragrafe – de ce compania, de ce tu, ce livrezi în primele luni. Detalii și șabloane:
Concluzie: Construiește cv în germană pe cifre și rezultate. Pornește de la un Lebenslauf simplu, potrivește vocabularul din anunț, folosește un model CV în germană PDF și trimite documentul în format PDF.
FAQ
Cum scriu CV în germană pas cu pas?
Stabilește profilul, alege un Lebenslauf clar, adaptează cuvintele cheie și arată rezultate măsurabile. Salvează ca PDF.
Care este diferența dintre CV și Lebenslauf?
Este același document, însă Lebenslauf pune accent pe fapte, cronologie și rezultate concrete.
Adaug fotografie în CV-ul german?
Opțional. Dacă alegi, păstrează un portret profesional și neutru; nu este obligatoriu.
În ce format trimit CV în germană?
De obicei PDF, cu excepția cazului în care anunțul cere alt format (ex. Word).
Ce verbe funcționează bine în CV-ul german?
eingeführt, optimiert, gesteigert, reduziert și cifre: %, €, unități/lună.
Cum pregătesc CV în germană fără experiență?
Pune accent pe proiecte, practici, sarcini din cursuri, competențe și limbi. Fii concis și orientat pe rezultate.
Unde găsesc un model CV în germană de descărcat?
În secțiunea noastră de șabloane: PDF – simple și compatibile cu ATS.
371 900 134 





